BLOG
Zdravím Ťa milá študentka, milý študent, verím, že sa máš dnes skvele a približuješ sa k svojmu anglickému cieľu.
V dnešnom blogu sa dozvieš o tom ako vyzerá môj život v obklopení cudzích jazykov a čím som si sama na tejto ceste prešla; tiež to, aké sú moje plány a ciele do budúcna. Chcem Ťa trošku pustiť do môjho sveta, aby si vedel/a, že ani pre mňa to nebola a vždy nie je malina.
Učenie sa cudzích jazykov je skrátka lifestyle, tak sa poď do neho ponoriť so mnou.
ŽIVOT LEKTORKY
PODCAST VERZIA
VIDEO VERZIA
Začnem jazykom, ktorý tvorí väčšinu môjho života, a tým je angličtina. Momentálne žijem viac po anglicky ako po slovensky, vzhľadom na moju prácu a to, čomu sa venujem.
Môj prvý kontakt s anglickým jazykom bol snáď už v škôlke. V podstate až do nejakého siedmeho ročníka na základnej škole som brala angličtinu ako bežný predmet. S kamarátkou sme chodili na „doučká,“ alebo skôr také „extra lessons,“ kde sme si robili rôzne cvičenia a testy, poprípade si vyjasnili učivo zo školy. Bavilo ma to, ale nie nejak obzvlášť. Pamätám si, že som nechápala to, kedy sa pri Present Simple & Continuous dáva am/is/are a kedy nie.
Celé sa to rozbehlo až keď spomínaná kamoška navrhla, či by sme neskúsili ísť na prijímačky z ôsmeho ročníka na bilingválnu obchodnú akadémiu v Trnave. A prijali nás.
Počas celého prvého ročníka sme mali každý týždeň 20 hodín angličtiny. Priznám sa, trošku nám z toho šibalo, pretože to bola celkom zmena oproti základnej škole. Veľakrát sa mi v angličtine aj snívalo a ku koncu roka mi bolo zaťažko vyjadriť myšlienky v slovenčine. Bola som ako taký anglicko-slovenský „hybrid,“ kedy som si nevedela spomenúť na slovenský preklad.
S týmto som popravde od tej doby až do konca vysokej školy bojovala. Až dnes môžem povedať, že už sa mi viac-menej darí oddeľovať jazyky.
Ale poďme späť k mojej strednej škole. Veľa predmetov sme mali v anglickej aj slovenskej verzii, keďže to bol bilingválny odbor, učili sme sa dvojmo a bolo to naozaj veľmi zaujímavé. Nie vždy som mala jednotky, ale o to ani nešlo, mojej úrovni angličtiny vďačím strednej škole. Už keď som mala 17 rokov som mala svojho prvého študenta, pretože som mala pocit a chuť, že mám čo odovzdať ďalej. Tam to vlastne celé začalo. Vtedy sa zrodila myšlienka pomáhať iným ľuďom s angličtinou, keďže som jej naozaj dobre rozumela.
Zmaturovala som na úrovni C1, absolvovala Cambridge Advanced English certifikát, taktiež na úrovni C1, na ktorý som sa pripravovala v škole na seminároch a tiež aj mimo nej. Bolo to náročné obdobie. No a v neposlednom rade sme mali možnosť spraviť si štátnu odbornú skúšku z anglického jazyka v ekonomickom odbore, takže tú som využila.
Práve z dôvodu, že som už vtedy začala učiť, som zvažovala ísť na vysokú školu v Trnave na učiteľstvo - anglický jazyk a etika, ale prišlo mi, že po stránke jazyka by som sa už veľa nového nenaučila, a zároveň som chcela vyskúšať niečo iné; niečo, kde budem môcť pomáhať väčšiemu množstvu ľudí, a tak som išla na Univerzitu Komenského študovať Európske štúdiá a politológiu, znova v anglickom jazyku. Za to obdobie som napísala toľko research papers, seminárok, komentárov a esejí v angličtine, že sa to nedá ani spočítať.
Po prvom ročníku som absolvovala Work and Travel program v USA, konkrétne v štáte Maine. Tri mesiace sme pracovali, a potom tri týždne cestovali. Ale o tomto si môžeš vypočuť v dvoch častiach môjho podcastu Cestovateľské denníky: USA časť 1 a 2.
Učili nás rodení hovoriaci, ale aj Slováci a svoje štúdium som ukončila bakalárskou prácou znova v angličtine. Len tak pre zaujímavosť, bola o moslimských ženách a prekážkach k ich zamestnaniu vo Veľkej Británii. Dali nám možnosť vybrať si jazyk bakalárky, ale pre mňa bolo oveľa prirodzenejšie dať to v angličtine, keďže ňou roky žijem a učím sa ju.
Zároveň som počas štúdia zistila, ako náročné je spraviť zmenu v spoločnosti a že vlastne pomôcť jednotlivcom žiť hodnotnejší život cez lektorstvo anglického jazyka je pre mňa tou správnou voľbou. Nie, nevedela som odjakživa, že toto bude moja práca, a zároveň záľuba.
No a ako to vyzerá so mnou a mojou angličtinou teraz? Stále sa učím? Áno, každý deň. Cez spoluprácu s mojimi študentami objavujem nové témy, ktoré ma možno predtým až tak nezaujímali a práve cez ne si stále rozširujem slovnú zásobu. Mám malý slovník, kde si slovnú zásobu zapisujem. Novou výzvou je pre mňa momentálne pozeranie seriálov a filmov bez tituliek s pre mňa náročným prízvukom na porozumenie. Proces učenia sa cudzieho jazyka sa v skutočnosti nemusí skončiť nikdy, vždy je čo objavovať a vždy je priestor zlepšovať sa.
Prejdime na moju cestu k plynulej nemčine. Učenie sa nemčiny ma naozaj uzemňuje a vracia do role študentky. Vďaka tomu, že mám lektorku nemčiny, sa viem pozrieť a vcítiť do mojich študentov oveľa lepšie. Niekedy sa lektori vzdialia od toho, čo to znamená byť študentom a myslím si, že je naozaj prínosné si to pripomínať.
Nemčinu som sa učila 4 roky na základnej a 4 roky na strednej škole, potom som mala dlhú pauzu a začala som sa učiť španielčinu, ale teraz predbieham, k španielčine sa ešte vrátim. No a po rokoch som sa k nemčine vrátila, pretože som mala dobre našliapnuté, slovná zásoba a základná gramatika tam bola, rozprávanie však bolo kostrbaté, keďže to sme na škole moc netrénovali, však vieš, ako to chodí. Nechcela som ten čas strávený v škole s nemčinou zahodiť. Teraz to budú viac ako dva roky, odkedy som znova začala a moja tretia lektorka v tomto procese.
Darí sa mi už v nemčine kecať na rôzne témy, neustále si rozširujem slovnú zásobu a momentálne sa zameriavam na členy a koncovky. Ak sa učíš nemčinu, tak vieš. Mávala som individuálne hodiny, teraz som v asynchrónnej výučbe. Mojim ďalším cieľom je porozumieť autentickým videám a filmom. Keď počúvam podcasty lektorov nemčiny rozumiem niekedy až 90 – 95% povedaného, ale nedávno som dostala som za úlohu pozrieť si pár trailerov na originálne nemecké filmy a keď mám byť úprimná, nerozumela som takmer nič. Trošku ma to zaskočilo, ale je to v pohode, mám na čom pracovať.
Minulé leto som bola v Rakúsku a pani na recepcii nehovorila anglicky. Tam som sa dorozumela v nemčine, takže to mi dodalo veľkú motiváciu. Neučím sa nejak intenzívne, ale to je v poriadku, pretože to beriem ako dlhodobý proces na ďalšie dva-tri roky. Nepotrebujem vedieť nemecky hneď a zaraz.
Raz by som si určite chcela vyskúšať aspoň pár týždňov života v Nemecku, keď bude príležitosť.
Najviac mi pomáha si písať rôzne vety, či už ako denníček mojich myšlienok, alebo ohľadne niečoho, čo sa mi deje v mojom živote, alebo ako precvičovanie si slovnej zásoby.
No a čo tá „španina“? Španielsky viem v tomto momente už len asi nadávať, haha. Paradoxne, v nemčine viem asi len jednu-dve nadávky. Španielčina je pre mňa krásna a určite bude ďalším jazykom, akonáhle sa rozhodnem, že nemčinu už mám na dobrej úrovni. Učila som sa ju pár mesiacov s lektorkou, a potom ako samouk. Neviem, prečo som sa tak zrazu chcela vrátiť k nemčine a toto nechať, ale tak som to cítila. V španielčine viem nejaké základné frázy a slová, ale nič svetoborné. Veľmi cítim, že keď ju nepoužívam, tak som „mega“ veľa pozabúdala. Nedávno na letisku vo Viedni som ale trošku počúvala dve španielky, ako sa rozprávajú a niečo málo som zachytila, ale ony tak rýchlo klebetili, že sa to nedalo!
FOTOREPORT
ZHRNUTIE
Ešte určite ašpirujem k učeniu sa taliančiny. Milované Taliansko, tam je vždy čo objavovať. Iné jazyky ma zatiaľ nelákajú, ale kto vie.
Baví ma rozumieť. Baví ma nachádzať podobnosti a odlišnosti jazykov, ako tvoria vety Angličania, ako Nemci, ako sú si niektoré slovíčka podobné, a tak ďalej.
Už píšem nejak dlho. Verím, že som Ti ukázala, že ani ja to nemám jednoduché, ani mne to nejde „len tak,“ je to všetko drina a veľa sústredeného času.
Tak makaj!
Do ďalšieho čítania nabudúce, bye bye!
Tvoja lektorka Kika